sexta-feira, 10 de junho de 2011

A lei e seus termos

Hello, Pessoal!
Na última conversa falei sobre filmes. Hoje quero falar um pouquinho sobre vocabulário usado por advogados e juízes.
Ontem a noite estava conversando com uma de nossas alunas (advogadas), a Karen e pensei como seria legal se ela tivesse um motivo a mais para estudar inglês: almejar uma carreira internacional... E o que ela precisaria para isso? Inglês! Elementar meu caro Watson.
Então vamos começar do básico. Se um crime (crime) acontece você pode ser a vítima (victim), a testemunha (witness) ou o acusado do crime (defendant).
A vítima terá que defender-se prestando queixa (press charges) numa delegacia (police station) e contratando um advogado (lawyer, attorney) que irá processar (to sue, prosecute) o acusado . O caso segue até o dia do julgamento (trial) e os advogados representarão o caso frente a um juiz (judge). Dependendo do caso e da gravidade haverá um juri (jury) e se o acusado for culpado (guilty) do crime. Ele será condenado e preso (arrested).
Após algum tempo o condenado pode requerer sua soltura por bom comportamento (good behavior)e reportar-se periodicamente a um agente de condicional (parole agent or parole officer).
A partir desse ponto você reza para que o cidadão solto realmente tenha merecido conviver em sociedade novamente.
Tenham uma esplendorosa semana com muito chocolate quente, chás e quitutes.